Log In or Register
Your grasses up north are as blue as jade,
Our mulberries here curve green-threaded branches;
And at last you think of returning home,
Now when my heart is almost broken....
O breeze of the spring, since I dare not know you,
Why part the silk curtains by my bed?
Li Po, In Spring
It does not require many words to speak the truth.
Chief Joseph
The land is sacred. These words are at the core of your being. The land is our mother, the rivers our blood. Take our land away and we die. That is, the Indian in us dies.
Mary Brave Bird, Lakota
Everything on the earth has a purpose, every disease an herb to cure it, and every person a mission. This is the Indian theory of existence.
Mourning Dove, Salish
Yeha-Noha (Wishes Of Happiness And Prosperity), Sacred Spirit
“Yeha-Noha (Wishes of Happiness and Prosperity)” is a song recorded in 1994 by the German musical project known under the name of Sacred Spirit. It was the first single from the album Chants and Dances of the Native Americans. Released in 1994, it achieved a great success in various countries, including France, where it topped the singles chart. It was sung in the Navajo language by Navajo elder Kee Chee Jake from Chinle, Arizona. The song is a remixed version of a portion of the Navajo Shoe Game song (a part of the origin myth describing a game played among the day animals and night animals where the animals who discovered the shoe in which a yucca ball was hidden would win a permanent state of daylight or night).
The song describes the Giant's (Yeiitsoh) lament at the owl's attempt to cheat by stealing the ball, saying:
shaa ninnohaah (you give it back to me)
Yeiitsoh jininaa lei' (The Giant says again and again)
ninanohaah (give it back)
Yeha-Noha, From Wikipedia, the free encyclopedia
It took our country a long time to give the Native Americans their due John.
Your post today is a great continuing step in that direction.
The light in your photo is mystical. So is the song.
Wonderful feel good post when we need it the most.